Идею поста навеял фильм, не так давно слитый с одного торрент-трекера. Фильм, как вы догадались, представляет собой экранизацию "Трех товарищей" Ремарка, сделанную в Америке в далеком 38-м году. Если честно, ждал я от этого фильма многого: все-таки Ремарк и все-таки 38-й. Тогда упор делался в основном на игру актеров.
Про фильм:читать дальшеНу, короче, не оправдались мои надежды. Ерунда. Махровая, манерная ерунда. Каким местом режиссер читал сам роман, непонятно. Описания внешности и поведения главных героев он точно "ниасилил"; если бы троица не называла друг друга по именам, легко можно было бы запутаться, уж больно одинаковые. И плевать на то, что в книге Ленц был тощим, длинным, с вечно всклокоченной шевелюрой, шутником и романтиком, а Кёстер (за каким-то фигом ставший в фильме Костером) представлял из себя коренастого серьезного человека небольшого роста и комплекции (недаром летчик и автогонщик). Обаяние Пат, ее неповторимый голос, который в романе описывался десятки раз, тоже исчезли незнамо куда. Про сюжет говорить не буду даже... все изменили на свой лад. Временной промежуток перенесли. Единственное, в чем сохранился дух книги - в шутливых репликах героев. Но произносятся они с такой театральной интонацией, что напрочь отбивают желание слушать. Тогда игра актеров везде была немного театрализованной, но тем не менее, Майлстоуну в 1930-м удалось сделать экранизацию "НЗФБП" культовой кинокартиной, а Борзейджу в 1938-м не удалось справиться с "Тремя товарищами". А Оскаров получили оба.
Хотел сначала для коллекции оставить. Потом подумал: зачем? Ну, поставлю на полку, а дальше? Возникнет ли желание пересматривать то, что через силу смотрел на протяжение трех дней? И решил, что жалко мне болванки.Собственно, про книгу. читать дальше"Drei Kameraden" - моя первая книга Ремарка. Прочитал ее в 7 лет. Не потому что был маленьким гением, а потому что читать хотелось, а все детские книги кончились. А собрание сочинений Ремарка в бумажных обложках, купленное матерью где-то с рук, так удачно лежало на столе... Прочитал до конца за пару вечеров. Думаете, не понравилось? Ха... Конечно, тогда я мало что понял, так, верхушку айсберга увидел. Пат я тогда люто возненавидел, зато над сценой гибели любимого Готтфрида рыдал. Когда отец увидел, что я читаю (благо уже по второму кругу), влетело по первое число сначала мне, а потом матери, типа, что это она взрослые книги раскидывает где попало. Собрание сочинений убрали. Зато мне купили "Приключения Карика и Вали".
) А отец через пару месяцев ушел от нас совсем, и я добрался до остального Ремарка...
Сейчас "Три товарища" остается одной из моих самых любимых книг. Ever. Недавно стал шарить по инету в поисках текста на немецком. Ну,в общем, за что все так не любят пиринговые сети?.. На торрентах, правда, тоже ни хрена не нашлось, зато в осле валялся файлик на два мегабайта. Качал я его, соответственно, два часа. Но это того стоило. Книга и в переводе хороша, а в оригинале... порой звучит как белые стихи:
читать дальше
Ich war aus Holz. Ich habe ihr das Haar
gekämmt. Sie wurde kalt. Ich habe sie in mein Bett gelegt
und die Decken über sie gedeckt. Ich habe bei ihr gesessen,
und ich konnte nichts denken. Ich habe auf dem Stuhl
gesessen und sie angestarrt. Der Hund kam herein und
setzte sich zu mir. Ich habe gesehen, wie ihr Gesicht anders
wurde. Ich konnte nichts tun, als leer dasitzen und sie
ansehen. Dann kam der Morgen, und sie war es nicht mehr.---
Да, и "Гадких лебедей" досмотрел. Рецензия будет завтра, но не здесь, а на ЖоЖо.
@настроение:
Баиньки
@темы:
2 read,
Сочинение на тему
Я тоже его не очень знаю. Просто когда помнишь перевод чуть ли не постранично, это не играет особой роли.